Ibicus ([info]ibicus_lj) wrote,
@ 2008-06-18 03:41:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend  Next Entry
Entry tags:Латвия, абсурд

Latviešu loģika

В Интернете создаются новые порталы, которые навязывают читателям какую-то определенную выгодную России точку зрения.

Например, опубликованное в Latvijas Avīzē интервью с Э.Лукасом утром того же дня было переведено на русский язык и помещено на портале ИноСМИ.ru.

Не поверив своим глазам, подозревая ошибку переводчика, посмотрел в оригинал:
Internetā tiek izveidotas jaunas vietnes, kurās lasītājiem uztiepj kādu noteiktu Krievijai izdevīgu viedokli.

Piemēram, "Latvijas Avīzē" publicētā intervija ar E. Lūkasu jau tās pašas dienas rītā tika iztulkota krievu valodā un ievietota portālā inosmi.ru.

Все сошлось. Неиллюзорно рыдал...



(12 comments) - (Post a new comment)

(Reply from suspended user)

[info]occuserpens
2008-06-18 12:50 am UTC (link)
Да, перевод этого интервью - это, конечно, титанический ход в инфовойне ;)

(Reply to this)


[info]varjag_2007
2008-06-18 01:27 am UTC (link)
= фальшивые неправительственные организации, 'культурный обмен', а также 'выражение мнений', а в действительности - пропаганду и даже явную дезинформацию =

... и плачу!

(Reply to this)


[info]fkriuk.blogspot.com
2008-06-18 03:18 am UTC (link)
Я не удержусь, я эту прелесть щас переведу на английский и к себе в блог утащу! Спасибо вам за наводку! :)

(Reply to this) (Thread)


[info]ibicus_lj
2008-06-18 03:31 am UTC (link)
Больше яду! :)

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]fkriuk.blogspot.com
2008-06-18 03:45 am UTC (link)
На всякий случай, этот перевод не слишком далёк от оригинала? А то я с русского перевода перевожу на английский:

New portals that force on their readers a certain point of view advantageous to Russia are being created on the Internet.

For example, an interview with E. Lucas published in Latvijas Avīzē was translated into Russian and posted on the InoSMI.ru portal on the morning of the same day.

Спасибо!

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]ibicus_lj
2008-06-18 04:07 am UTC (link)
Русский перевод почти в точности соответствует оригиналу. Но в нем несколько ослаблена вся прелесть - "уже утром того же дня". Надо бы как-то усилить этот нюанс, который в Вашем переводе почти не чувствуется. Может так:

For example, an interview with E. Lucas published in Latvijas Avīzē was translated into Russian on-the-fly and posted on the InoSMI.ru portal on the morning of the very same day.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]fkriuk.blogspot.com
2008-06-18 04:40 am UTC (link)
Спасибо, добавил "very"

http://fkriuk.blogspot.com/2008/06/many-people-know-of-certain-publication.html

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]ibicus_lj
2008-06-18 04:44 pm UTC (link)
Повеселился :)

(Reply to this) (Parent)


[info]domety
2008-06-18 09:02 am UTC (link)
А русские свиньи больше не хотят показывать, как у коровника крыша прохудилась!

(Reply to this)


[info]welikoross_88
2008-06-19 05:22 am UTC (link)
С чертом в союзе только против режима!

(Reply to this)

Срочно в штаб-квартиру НАТО.
[info]krv4
2008-06-19 05:46 am UTC (link)
Мерзкие крейвсы не желают больше поливать себя грязью, как во времена развитого ельцинизма. Что делать?


(Reply to this)


(12 comments) - (Post a new comment)

Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…